Et lite eventyr,
om ei lita mus som heter Petrine skogmus
Om ĂĽ plutselig skulle klare seg selv, uten sin trygge og gode familie rundt
Kan Petrine skogmus klare seg, der hvor menneskene regjerer?
Tegnet og skrevet av
Mette Josteinsdatter Kvalsvik
luke nr. 18
De hører døren gü igjen, og titter gjennom kikkehullet
Alt er klart, sier Alfe og Elfe og ser pĂĽ Petrine skogmus
NĂĽ sniker vi oss inn, stjeler litt melk fra skĂĽla til GullhĂĽr, og sniker oss raskt tilbake
Alfe og Elfe har begge ryggsekker, med hver sin lille flaske i
Ja, vĂŚr forsiktige, sier Petrine skogmus med skjelvende stemme
Hun stĂĽr igjen og ser etter de â og der er de borte â gjennom et hull
Hun titter gjennom kikkhullet i veggen, og der kan hun se de piler over gulvet
Petrine skogmus er sü spent og nervøs at hun für vondt i magen
Hun ser at de fyller de smĂĽ flaskene med melk, og putter i sekken
Men hva gjør de nü?
Petrine skogmus holder seg for munnen og lukker øynene et lite sekund
Alfe og Elfe klatrer opp pĂĽ stuebordet
Og de stĂĽr og vinker til henne
Nei nei nei, nĂĽ mĂĽ de komme tilbake, Petrine skogmus er livredd der hun stĂĽr
Men de to bare piler rundt pü bordet og tuller og tøyser
Hun orker ikke se mer, og siger sakte ned langs veggen
Hun vil hjem
TĂĽrene triller sakte ned langs kinnet hennes,
og da hun hører Alfe og Elfe komme pilende, tørker hun türene i full fart
Â
Â
Â
Â
luke nr. 1
Ordene suser gjennom det lille hodet til Petrine skogmus
du mĂĽ ikke gĂĽ der â det er farlig â mennesker er farlige og du kan havne i fella
Â
Det hele startet med at uvĂŚret kom som kastet over de, familien til Petrine skogmus
De mistet hverandre i tumultene
Det var sĂĽ kraftig uvĂŚr â og lynet herjet vilt
Alle løp til alle kanter â og Petrine skogmus mistet familien sin av synet
Petrine skogmus pilte seg rett pĂĽ et hull, hoppet ned, og rullet rundt og rundt og rundt,
og husker ikke mer før hun vükner i mørket, kald og mørbanket
Hvor er hun, og hvor er familien hennes?
Â
luke nr. 2
Petrine skogmus ser nesten ingenting â og prøver sĂĽ godt hun kan ĂĽ venne seg til mørket
Hva er dette?
Petrine skogmus skjelver over hele seg, og noen tĂĽrer triller ned pĂĽ et kaldt murgulv
Hun savner skogmus-familien sin
Hva skal hun gjøre â hvor er det hullet hun falt ned i?
Det er der løsningen ligger, ü finne hullet!
Hun starter med en gang ü føle seg frem
En murstein etter den andre langs de kalde og grĂĽ veggene
Â
luke nr. 3
Petrine skogmus lukter og lukter og grafser og grĂĽter
Hvor er det hullet?!
Og der, der kjenner hun noe
Et hull!
Var det der hun kom fra, da hun falt?
Hun hĂĽper det, og tar noen skritt inn
Det er süüüü mørkt
Ă
ĂĽĂĽĂĽ hadde bare skogsmus-pappa vĂŚrt her nĂĽ
Da hadde ikke Petrine skogmus vĂŚrt i denne situasjonen
Veien i hullet deler seg, og hvilken skal hun ta?
Petrine skogmus lukker øynene og bare velger â det gĂĽr uansett oppover
Â
Â
luke nr. 4
Hva var det?
Petrine skogmus hører lyder
Ă
ĂĽĂĽĂĽ nĂŚrmer hun seg familien sin?
Hun tar et par jump oppover, men stopper brĂĽtt
Det er ikke skogsmus-pappa og skogsmus-mamma hun hører
Hun hører menneske-stemmer!
Ă
h nei ĂĽh nei ĂĽh nei
Hvor er hun pĂĽ vei nĂĽ?
Dette er ikke rette veien, og Petrine skogmus piler i motsatt retning
Hun piler sĂĽ fort hun bare kan â og kommer til et nytt veiskille
Det er litt lysere ser hun, og ser plutselig at det er mange retninger ĂĽ velge mellom
Hva er dette?!
SĂĽ er hun plutselig nede pĂĽ det kalde kjellergulvet igjen
Â
Â
luke nr. 5
Petrine skogmus piler rundt og rundt og føler at hun nesten ikke har krefter igjen,
sĂĽ oppdager hun et nytt hull,
og stuper inn
Pang sier det, og hun lander pĂĽ noe hardt
Det spretter til sides under henne, og hun holder seg for ørene
Noe metall stikker ut â og hun kjenner en eim av noe
Petrine skogmus anstrenger seg for ü se bedre, gnir seg i øynene, og virkelig studerer tingen inngüende
Hun sperrer opp øynene
En musefelle!
Og det ligger en liten gul greier pĂĽ â en ost!
Alt dette skogmus-pappa og skogmus-mamma har fortalt henne om
Musefella hun ikke mĂĽ komme i â for da er det over
Â
Â
luke nr. 6
Petrine skogmus rygger sakte bakover mot veggen,
og hjertet banker sĂĽ hun nesten er redd det hopper ut
Musefelle!
Det betyr at det virkelig er mennesker her, og at hun kanskje er i et hus
Nei og nei og nei, tĂĽrene renner og Petrine skogmus siger sakte ned mot underlaget, og ser mot musefella
Hvor mange slike er det rundt omkring?
Hvor leder dette hullet?
Skal hun virkelig tørre ü gü videre?
Men hun kan ikke sitte her, det forstĂĽr hun,
sĂĽ hun sniker seg forbi musefella, og piler med forsiktighet videre oppover
Ordene til skogmus-pappa og skogmus-mamma ringer i ørene:
du mĂĽ ikke gĂĽ der â det er farlig â mennesker er farlige og du kan havne i fella
Â
Â
Â
luke nr. 7
Petrine skogmus er sliten og sulten
Hun føler hun ikke kommer noen vei
Det er sĂĽ mange veier ĂĽ velge â og hvem har laget alle veiene
Hun setter seg rett og slett ned ved et veikryss â høyre eller venstre eller rett frem
Hvem har laget hullene og veiene?
Er det andre her nede â over kjelleren og under gulvet
For det har hun kommet frem til, Petrine skogmus, at hun er i et hus
Hun er sü sliten at hun rett og slett faller i søvn
Drømmer at skogmus-pappa løfter henne opp og gir henne en varm klem â og at skogmus-mamma har et lite ostestykke pĂĽ lur
Petrine skogmus vĂĽkner med et rykk
Hun hører grafsing
Â
Â
luke nr. 8
Noen kommer hennes vei!
Hjelp, hva skal hun gjøre?
Petrine skogmus piler inn i første og beste vei-valg og piler rett pü noe bløtt
Auu!
Hva? Hvem?
freeeeees
Hvem er du?
Hva gjør du her?
Petrine skogmus føler hun blir bombardert av sinte stemmer
En mus â hører hun de sier
Enda en mus â hvor kommer du fra?
SĂĽ svar da!
Petrine skogmus ser forskrekket opp foran seg, og der stür det to litt større mus enn henne selv
Jeg heter Petrine skogmus â sier Petrine skogmus, og jeg har gĂĽtt meg vill
Â
Â
luke nr. 9
JassĂĽ, sĂĽ du heter Petrine skogmus du ja
De to ser pü henne med smale øyne
Du gikk deg ikke pĂĽ musefella nei
Du var heldig der jaâŚ.
Hva gjør du her da?
Og forresten, vi heter Alfe og Elfe
Vi bor her
Alfe og Elfe, det var noen rare navn, tenker Petrine skogmus for seg selv,
men nikker og ser pü de og prøver pü et forsiktig smil
Jeg hoppet ned i et hull fordi det ble et forferdelig uvĂŚr,
da jeg var ute med skogmus-pappa og skogmus-mamma â
og vi mistet hverandre
Og nü prøver jeg ü finne veien ut igjen, og jeg er sikker pü at skogmus-pappa og skogmus-mamma leter etter meg
Alfe og Elfe ser pĂĽ hverandre
Huff da â du hører ikke hjemme her du da, nei
Du für følge med oss,
fĂĽ deg litt hvile og mat,
sĂĽ fĂĽr vi hjelpe deg med ĂĽ finne tilbake der du kom fra etter hvert
Â
luke nr. 10
Alfe og Elfe gĂĽr foran og viser vei
De gür til høyre og venstre, rett frem, oppover og nedover,
og det gĂĽr i surr for Petrine skogmus
Her klarer hun ikke orientere seg, og kommer aldri til ĂĽ finne veien ut, pĂĽ egen hĂĽnd
Alfe og Elfe stopper plutselig â og de stĂĽr foran en rød dør
Her bor vi, sier de i kor
De üpner døren og sier at gjesten für gü inn først
Petrine skogmus er litt redd først, og tenker at kanskje hun blir lurt i en felle nü
Men tar det i seg, og stikker nesten inn først og deretter piler hun inn gjennom den røde døren
Hun blir helt mülløs
Hun har kommet inn i et koselig lite rom, med lys
Dette er hjemmet til Alfe og Elfe, og de har det jammen meg koselig, kan hun konstatere
Velkommen til vĂĽrt rede, Petrine skogmus!
NĂĽ skal du fĂĽ mat og drikke
Â
Â
luke nr. 11
De sitter der, de tre, rundt et lite bord
Bordet, det er en gammel trĂĽd-snelle av tre
Stolene er knapper som er stablet pĂĽ hverandre og limt sammen
Det er veldig koselig hos Alfe og Elfe
Petrine skogmus lurer pĂĽ om de kan fortelle hvordan de har havnet her, og hvordan de klarer ĂĽ unngĂĽ musefella
Alfe og Elfe ser pü hverandre, og de blir bittelitt triste et øyeblikk, før de begynner fortelle
Musemamma til Alfe og Elfe ble tatt av katten i huset, og musepappa gikk seg pü en slik musefelle som Petrine skogmus møtte pü
Alfe og Elfe forteller at de var ganske smĂĽ da begge foreldre brĂĽtt var revet bort
Og denne hulen var noen andre sin â for de mistet hjemmet sitt da musemamma blei tatt av katten
Katten i huset har lange poter, og Alfe og Elfe bodde før, ganske sü nÌrme kjøkkenet i huset, kunne de fortelle
Men, menneskene oppdaget mus, og üpnet noen fjøler i gulvet sü katten kunne komme til, og da var det at musemamma blei tatt
De pilte det forteste de kunne â og musepappa løp seg rett inn i en musefelle
De stod igjen alene, de to, Alfe og Elfe, og mĂĽtte finne et nytt hjem
Denne hulen var forlatt â og ble deres nye hjem
Â
Â
Â
luke nr. 12
Petrine skogmus sitter med store øyne og lytter til Alfe og Elfe sin historie
Det gĂĽr rundt for henne
Katter og musefeller og mennesker
Det er det skogmus-pappa og skogmus-mamma har advart Petrine skogmus mot, gjennom hele hennes korte liv
du mĂĽ ikke gĂĽ der â det er farlig â mennesker er farlige og du kan havne i fella
Og nĂĽ sitter Petrine skogmus under et gulv i et hus hvor det er mennesker, musefeller OG katt!
Dette gĂĽr aldri bra, tenker Petrine skogmus for seg selv, og rister pĂĽ hodet
Alfe og Elfe ser at Petrine skogmus er redd
Om du er hos oss, gĂĽr det bra skal du se
Vi skal passe pĂĽ deg, sier de
Elfe kommer med litt varm sjokolade, og en stund glemmer Petrine skogmus alle sorger
Varm sjokolade er det beste hun kan slurpe i seg
Â
Â
luke nr. 13
Petrine skogmus vĂĽkner med et rykk
Hun forstĂĽr ingenting
Hvor er hun?
Hun spretter opp pĂĽ alle fire og ser seg rundt, og forstĂĽr
Hun er hos Alfe og Elfe, og pĂĽ en mĂĽte fanget i mennesker sitt hus
Alfe og Elfe sitter og leser, og titter bort mot Petrine skogmus
GĂĽr det bra med deg?
Du sovnet visst av den varme sjokoladen
Og du var nok trøtt og sliten av dagens hendelser, sü vi lot deg bare sove
Vi tenkte vise deg litt rundt i huset her, om du vil vĂŚre med pĂĽ et lite eventyr, og de ser pĂĽ hverandre og smiler lurt
Eventyr?
Hva mener dere?
Vi bruker se pĂĽ menneskene og katten, gjennom hull i veggene
Det er hull som har vÌrt der lenge før vür tid, nikker de
Og musepappa og musemamma viste oss de for lenge siden
Kom, Petrine skogmus, sĂĽ skal du fĂĽ se
Vi kom fra et slikt kikkehull, da vi møtte pü deg
Menneskene har tent mange levende lys, og de har gjester
Og det som er helt sikkert, det er INGEN musefeller pĂĽ vĂĽr vei, for det vet vi
Â
Â
luke nr. 14
De stĂĽr plutselig foran et hull
De har kommet over gulvhøyde, det har Petrine skogmus forstütt
De er oppe pĂĽ veggen bak en hylle
Store planker gĂĽr pĂĽ kryss og tvers â og det er ganske fint ĂĽ stĂĽ der, er hun enig i
Alfe og Elfe ber Petrine skogmus titte gjennom hullet i veggen der
Petrine skogmus titter forsiktig, og det første hun ser, er en svart katt
Hun rykker tilbake og gisper
HyyyyysjâŚ. vi mĂĽ ikke lage en lyd, for da hører katten oss
Petrine skogmus titter igjen, og ser lys som blafrer over alt
SĂĽ vakkert, tenker hun for seg selv, og skvetter plutselig til igjen, for nĂĽ har katten kommet ganske nĂŚrt veggen der de stĂĽr
Hva er det Gullhür, spør menneske der inne bak veggen
Hva er det pus â kom og fĂĽ deg litt fløte med mor
Gullhür, som den svarte katten heter, mjauer og ser opp mot matmor og prøver si at han tror det er mus bak veggen
Men matmor forstür ikke katten, og løfter den opp og gir en varm klem
Kom nĂĽ GullhĂĽr, ĂĽ fĂĽ litt god drikke
Phu!
Alfe og Elfe puster lettet ut â og ser pĂĽ Petrine skogmus
Vi mü vÌre veldig stille nür vi gür i veggene her, for katten hører alt
Â
Â
luke nr. 15
Alfe og Elfe og Petrine skogmus piler avgĂĽrde nedover veggen, under gulvplankene og ned til hulen
Ingen musefeller ĂĽ treffe pĂĽ,
heldigvis
Menneskene tror ikke det er flere mus igjen, etter at de tok musepappa i fellen
For det har vĂŚrt ganske stille etter det
Alfe og Elfe har ikke vÌrt sü mye rundt omkring etter at de ble alene, og de har ikke hørt andre heller
Ikke før de siste dagene â da syntes de det var morsomt ĂĽ utforske mer â
og har funnet sin vei opp til kikkhullene â uten ĂĽ se en eneste felle og ikke andre mus heller
SĂĽ det ĂĽ la katten vĂŚre â ikke lage brĂĽk og lyder som gjør at den fĂĽr ferten av de, er det viktigste
For om ikke, da river de opp gulvet og slipper løs katten â og nye musefeller kommer til
Petrine skogmus sü for seg matmoren som løftet Gullhür opp og koset med den
Ă
ĂĽĂĽĂĽ som hun savnet ĂĽ gi skogmus-pappa og skogmus-mamma, en ordentlig klem
Høyt sier hun at den katten mü ha et godt liv i huset
Alfe og Elfe nikker og er enige i det
Petrine skogmus lurer pĂĽ hvor de fĂĽr osten fra â for ost og melk har de â her i hulen
Alfe og Elfe forteller at de stjeler litt melk fra katte-skĂĽla â nĂĽr katten er ute â og ost, det stjeler de fra kammerset
Petrine skogmus holder seg for munnen og gisper høyt
Hva?!
Har dere vĂŚrt inne hos menneskene?
Â
Â
Â
luke nr. 16
Alfe og Elfe ser stolte pĂĽ hverandre og pĂĽ Petrine skogmus
Ja, vi har vĂŚrt inne i alle rom i huset til menneskene, ikke bare her i veggene
Vi har studert menneskene som bor her, og katten, og har lĂŚrt oss nĂĽr vi kan og ikke kan, snike oss frem i ĂĽpent lende
Petrine skogmus er sjokkert helt ut i haletuppen
At de tør!
Katten kunne komme uanmeldt, og ta de begge med sine lange klør
Og menneskene, de kunne oppdage at noen var der, og sette ut nye musefeller
Alt dette tenkte Petrine skogmus høyt, og Alfe og Elfe nikket enige
Vi er forsiktige, sier de i kor
Kanskje du kan vĂŚre med oss neste gang, sier de, og smiler mot henne
Hva?!
Inn pĂĽ gulvet hvor katten og menneskene bor og regjerer?!
Nei vet du hva â det tør jeg ikke, sier Petrine skogmus sjokkert
Du kan se og følge med oss, fra et av hullene, ogsü kan du se om du blir med neste gang igjen, ikke sant?
Petrine lover ĂĽ tenke pĂĽ det
Hun har ikke tenkt at hun skal vĂŚre her sĂĽ lengeâŚ.
Hun vil hjem til familien sin â hun vil ut fra kjeller og vegger â ut i det fri â ut i skogen â og leve med sine
Â
Â
luke nr. 17
Alfe og Elfe lager en seng til Petrine skogmus
Enn sĂĽ lenge skal du vĂŚre her hos oss, og vi skal passe godt pĂĽ deg, og de nikker og er enige sei imellom
Petrine skogmus har fĂĽtt en liten eske i et hjørne â fylt med bomull og med en tøybit som pledd
Hun merker hun er trett og sliten, og ønsker bare gü og legge seg
Alfe og Elfe ser at hun er sliten, og sier god natt
Neste morgen dufter det godt i hulen
Alfe og Elfe har laget frukost
De har kokt enda mer kakao og varmet noe godt ĂĽ spise
Petrine skogmus har sovet veldig godt, selv hvor forferdelig dagen før startet
Hun har ikke hatt mareritt eller noe
Hun strekker seg og hopper ut av esken, gnir seg i øynene og strekker seg
I dag skal du fĂĽ se oss nĂĽr vi sniker oss inn og stjeler melk, sier de til Petrine skogmus
Hva?!
Skal dere inn i dag?
Men er det ikke skummelt?!
Jeg vil ikke vĂŚre igjen her alene, sier Petrine skogmus
Neida, du skal jo stĂĽ og se gjennom kikkehullet â ogsĂĽ sniker vi oss inn ikke sĂĽ langt fra der du stĂĽr
Du kan se oss hele tiden
De spiser frukost i stillhet, og Petrine skogmus tenker sĂĽ det knaker
Ja, ok â sier hun
Jeg skal se gjennom kikkehullet â men hva om det skjer noe?
Ingenting skjer â sier de i kor
Katten er ute og menneskene er pĂĽ jobb
Â
Â
luke nr. 18
De hører døren gü igjen, og titter gjennom kikkehullet
Alt er klart, sier Alfe og Elfe og ser pĂĽ Petrine skogmus
NĂĽ sniker vi oss inn, stjeler litt melk fra skĂĽla til GullhĂĽr, og sniker oss raskt tilbake
Alfe og Elfe har begge ryggsekker, med hver sin lille flaske i
Ja, vĂŚr forsiktige, sier Petrine skogmus med skjelvende stemme
Hun stĂĽr igjen og ser etter de â og der er de borte â gjennom et hull
Hun titter gjennom kikkhullet i veggen, og der kan hun se de piler over gulvet
Petrine skogmus er sü spent og nervøs at hun für vondt i magen
Hun ser at de fyller de smĂĽ flaskene med melk, og putter i sekken
Men hva gjør de nü?
Petrine skogmus holder seg for munnen og lukker øynene et lite sekund
Alfe og Elfe klatrer opp pĂĽ stuebordet
Og de stĂĽr og vinker til henne
Nei nei nei, nĂĽ mĂĽ de komme tilbake, Petrine skogmus er livredd der hun stĂĽr
Men de to bare piler rundt pü bordet og tuller og tøyser
Hun orker ikke se mer, og siger sakte ned langs veggen
Hun vil hjem
TĂĽrene triller sakte ned langs kinnet hennes,
og da hun hører Alfe og Elfe komme pilende, tørker hun türene i full fart



































