Â
Pinni Konglefrø strekker på seg, og glipper så vidt med øynene
Fuglesangen siver inn gjennom vinduet og sola leker i gardinen
Gjesp, Pinni kunne tenke seg ĂĄ sove bitte litt lenger,
men,
i dag er det ikke dagen for ĂĄ ligge lenge
Opp og hoppe, og Pinni er klar for dagen,
nesten
Det er så fint vèr for tida, og alle i Pinni`s omgangskrets, har planlagt å samles denne dagen
Det skal pyntes og ordnes, langbord og god mat
Det skal feires at sommeren er her – og at det er lyst nesten hele døgnet
Sommerfest langs Rotarystien!
De har ikke hatt et slikt arrangement før, og Pinni er spent
De skal alle være samlet –
også de som var med på den store reisen –
nemlig bĂĄtturen som holdt pĂĄ ĂĄ ende katastrofalt
For det er ikke alle som bor så nært der Pinni Konglefrø bor, og i dag tar de turen til stien
Alle er hjertelig velkommen til sommerfest!
Flotte plakater hengt opp langs stien – så alle skal se, og bli minnet på det
Invitasjoner er sendt ut – og alle har svart
De har jo blitt en fin gjeng, og om ikke alle blir med, sĂĄ er ogsĂĄ det innen for, for det er jo ikke alle det passer for alltid,
tenker Pinni
Hun har en liste over hva som skal gjøres og lages og underholdning og….
Underholdning ja…hva skal det bli til med den delen
Pinni har laget en kake, som står klar –
den beste hun vet,
nemlig tropisk aroma
Sjokoladekake, tenker Pinni, og fĂĄr et saligt blikk
Mmmmmm
Men den biten med underholdning… Pinni smiler litt for seg selv
I det Pinni skal ta første biten av frokost, banker det på døren
Kjente ansikter stikker hodene inn døra
Det er snart tid for øving!
Og alt annet som skal gjøres
Kom inn sĂĄ lenge, roper Pinni, og ta dere en kopp kaffe eller te mens dere venter
Det er mye latter og prat i stua til Pinni denne morgenen
SĂĄ er tiden inne, og alle som har hatt anledning,
er kommet
Det bugner av mat og drikke, varmt og kaldt, og bordene er pyntet med vakker sommerblomster
Det er mange som sier noen gode ord, og takker for at det er ildsjeler blant de,
som virkelig orker stelle istand noe som helst
Sang blir det ogsĂĄ
Og de fleste har nå hørt Pinnis sang opp til flere ganger – den andre –
og den synges etter maten
*****
VĂĄr usynlige lille verden,
slĂĄ ring
//Â slĂĄ ring,
vi holder sammen, passer pĂĄ, og hjelper hverandre nĂĄr det trengs
bare du kan se oss her,
i vĂĄr usynlige lille verden //
Fantasiens reise, om du blir med
Her pĂĄ rotarystien det skjer
Pinni Konglefrø og hennes venner
En hel liten landsby har det blitt,
og du er velkommen til ĂĄ ta en titt
Vi er mange og vi er smĂĄ
vĂĄr lille landsby skal bestĂĄ
Vi slĂĄr ring rundt vĂĄrt lille sted
VĂĄr usynlige lille verden, med fantasifigurer av stort og smĂĄtt
Her har vi funnet oss nye hjem,
de vakreste steiner og lune røtter
Kanskje er det som tre nøtter til askepott
Tre inn i fantasiens verden og følg med oss,
opplev magiske fortellinger og de snodigste hendinger
Vi slĂĄr ring rundt vĂĄrt lille sted
Pinni Konglefrø og hennes venner, ser så mye langs denne sti
Og kanskje har du hørt historier, om en hjelpende hånd,
sĂĄnn av og til
Om noe er mistet og gĂĄtt tapt, sĂĄ kanskje dukker det plutselig opp
Gode hjelpere, det er nok oss, langs denne flotte rotary-sti
Der ingen ser, og ingen hører, har vi hus, vårt kompani
Vi slĂĄr ring rundt vĂĄrt lille sted
En stor eller liten gammel trerot, en stor eller liten mosete stein,
der ingen tenker at noe finnes, der finnes gjengen til lille Pinni
Et lite samfunn har de klart å skape, under steiner og store røtter
Der alle som vil, kan komme inn,
der det er hjerterom er der ogsĂĄ husrom
Ingen ser og ingen hører, ved siden av stien,
i den virkelige verden
Fri fantasi, det meste er lov, i lille Pinni`s kompani
Vi slĂĄr ring rundt vĂĄrt lille sted
Om du ser noe rart langs denne turstien,
ja om du titter deg nøye rundt
Kanskje ser du en haug med røtter,
eller en stein med et hulrom i
Kongler strødd rundt i ring ved vannet,
eller pinner lagt pĂĄ rad og rekke, eller i ring
Det er vi, alle Pinnis venner,
og kanskje er vi ute pĂĄ tur
Kanskje bader vi eller leker sisten
Bare fantasien kan ta deg inn
Vi slĂĄr ring om vĂĄrt lille sted
// slĂĄ ring,
vi holder sammen, passer pĂĄ, og hjelper hverandre nĂĄr det trengs
bare du kan se oss her,
i vĂĄr usynlige lille verden //
Â
*****
SĂĄ var det underholdningsbiten
Og alle venter i spenning
De hører hvisking og litt latter, så braker det løst
Â
Hiv og hoi – ute på bøljan blå!
Og bak forhenget, som brått faller ned, står gjengen som var på den store reisen –
og som har gjort at de alle har funnet sammen til dette fellesskapet
De har i all hemmelighet snikret en bĂĄt som ligner den de hadde pĂĄ elva
“Hiv og hoi”
Hvor gĂĄr ferden mine venner?
Yohoooo som båten vår går
Ned gjennom elva sĂĄ vannet spruter
De sitter som fjetret langs festbordet og ser og hører på det som skjer
Ikke alle har fått høre denne historia før, så de sitter med hakeslipp og det høres gisp og sukk fra ende til annen
“Hjelp”
En stor bølge har tatt båten, knust den til pinneved – og de ser ikke hverandre lenger
Stormen raser
Båten på scena kantrer og Pinni og vennene ligger rundt og bakser og kjemper mot det usynlige været som herjer
Så har pinni “kommet til land” og våkner, alene
“Hvor er vennene mine” roper Pinni ut i luften
HER ER VI!
De roper det alle i kor,
rundt henne –
og snipp snapp snute sĂĄ var underholdningsdelen ute
Alle klapper og hoier – og noen tårer renner her og der
“Vi er alle venner”
Tusen takk for denne flotte sommerfesten
Ene takketalen etter den andre – og de er alle enige om at dette må da bli en tradisjon –
ĂĄ feire at sommeren har kommet til stien
Denne dagen og kvelden har vært mye til ettertanke for mange – og mye latter og god mat
Det er viktig å trives – ha gode naboer – og vise omsorg
Ă… se hverandre, tenker Pinni, er en god egenskap
Ja dette er ting som suser rundt i hodet om kvelden nĂĄr alt har komt til ro
Det meste er ryddet og alle har gĂĄtt til sitt
Pinni har vinket adjø til de som har reist litt lenger
Pinni sovner som sĂĄ ofte, i gyngestolen sin
“vi er alle venner”
Pinni våkner av at hun sier det høyt
Huff, sĂĄ var det her hun sovnet igjen altsĂĄ
Smiler litt for seg selv, utslitt og lykkelig
Det er pĂĄ tide ĂĄ komme seg til sengs, og hun slukker lysene, kommer seg under dyna,
og sovner som en sten
Â
som fjetret = trollbundet, lamslĂĄtt. barna satt som fjetret og lyttet
kopiert fra nettet